domingo, noviembre 16, 2008

QNTAL- Entre moi et mon amin

Hoy es domingo y toca poner buena música.
Hoy le toca salir otra vez al grupo Qntal, el tema es del siglo XII y lo cantan en francés de aquella época.

ENTRE MOI ET MON AMIN

Entre moi et mon amin,
en un boix k’est le Betune,
alainmes juwant mairdi
toute lai nuit a la lune,
tant k’il ajornait
et ke I’alowe chantait
ke dit: ,,amins, alons an”,
et il respont doucement:

“ll n’est mie jours,
saverouze au cors gent,
si m’ait amors,
I’alowette nos mant.”

Adont ce trait pres de mi,
et je fu pas anfruine;
bien trois fois me baixait il,
ainsi fix je lui plus d’une,
k’ainz ne m’anoiait.
adonc vocexiens nous lai
ke celle nuit durest sant,
mais ke plus n’alest dixant:

“ll n’est mie jours,
saverouze au cors gent,
si m’ait amors,
I’alowette nos mant.”

La traduccion de la letra es esta:

ENTRE MOI ET MON AMI

Juntos mi amigo y yo
en un bosque cerca de Béthune,
un martes estuvimos disfrutando
toda la noche bajo la luna.
Hasta que amaneció
y la alondra cantó
diciendo: “amigo, hemos de marchar”
Y él respondió dulcemente:

“Aún no es de día,
dulce y tierno corazón.
Que el Amor me valga
la alondra nos ha mentido”

Entonces se acercó a mi
y yo no fui reacia;
bien me besó él tres veces
así lo hice yo más de una
y hacerlo no fue enojoso.
Hubiéramos deseado
que esa noche durase cien
y nunca más decir :

“Aún no es de día,
dulce y tierno corazón.
Que el Amor me valga
la alondra nos ha mentido”

Como se puede comprobar la letra es preciosa, muy sensual, muy tierna y deja abierto el campo para que cada cual deje vagar la mente y se deleite con momentos de ensoñación, espero que sea de vuestro agrado.

7 comentarios:

finnegan bell dijo...

me ha recordado mucho al diálogo de la alondra de romeo y julieta. de hecho, seguro que el tema de la separación diurna de los amantes era un tema recurrente en la literatura medieval y posterior (de hecho, creo que en la literatura italiana también está presente)...

el Shysh dijo...

Placióme la música así como las palabras del madrigal. Los arreglos elctrónicos le shan resultado muy bien. No sé cómo sonaría con instrumentación tradicional. Un bravo por usted y otropara Sr Finn por el comentario superintelectual que se ha marcado.
Anoche pensé en usted y en recomendarle a Sigur Rós, si es que no los conoce, porque estoy seguro que le gustarán.

Thiago dijo...

Puf... precioso! El video y la canción. Es de esas cosas que lo oyes y estás después tres días pensando quién serán, cómo se llama la canción... Un descubrimiento, gracias.

Bezos

Javier dijo...

Música para tranquilizar el espíritu, para solazarnos en el disfrute de la belleza.

Mallorea dijo...

Gracias Ard,me picó la curiosidad y me puse a buscar temas del grupo y me ha molado mucho(por un momento volví a las clases de francés medieval xDD) ¿Sabes donde podría encontrar algun disco de ellos?
Besitos.

ARD dijo...

Finnegal Bell:
Gracias por la visita y por tu comentario, la verdad Finnegan , no habia caido en en el asunto, pero si, tienes razón, gracias por recordármelo.

Shysh:
Pues no los conocía, gracias por darme el soplo y por la visita.

Thiago:
Gracias a ti por pasarte por aquí.

Pe-Jota:
Celebro que le haya gustado señor Pe-Jota.

Mallorea:
Pues a ver yo tengo dos Cds originales que me regalaron para mi cumpleaños, supongo que en Amazón debe haberlo o tal vez en el Fnac, auque el Fnac a veces tiene unas carencias sorprendentes.
Si no pues las redes P2P, pueden ayudar algo.

A todos muchas gracias por venir, abrazotes.

Unknown dijo...

la escuchaba ... sin saber la traduccion sinembargo soñaba con algo parecido ... es increible en realidad esta forma de hacer musica que no solo impregnan notas en nuestros oidos, realmente hermoso...